При срочном переводе документов для посольства, при заполнении регистрационных форм, анкет, оформлении разного рода документов (например загранпаспорта или визы) приходится писать свою фамилию, имя, адрес латинскими (английскими) буквами.
Пояснения к различным случаям написания отдельных русских букв:
Ь Ъ - Мягкий и твёрдый знаки в английском написании не передается совсем:
Дарья Соболь - Darya Sobol
Игорь Мельников - Igor Melnikov
Ольга Вольнова - Olga Volnova
Ы Й - Буквы Ы и Й передаются английской Y:
Елена Алымова - Elena Alymova
Глеб Лысенко - Gleb Lysenko
Павел Малышев - Pavel Malyshev
Андрей Буйнов - Andrey Buyno
Николай Райкин - Nikolay Raykin
Алексей Майоров - Aleksey Mayorov
Сергей Зайков - Sergey Zaykov
Окончания ЫЙ и ЫЙ - Вместо них ставится, как правило, одна буква Y:
Анатолий Подвольский - Anatoly Podvoysky
Дмитрий Белый - Dmitry Bely
Юрий Завадский - Yury Zavadsky
Гласные Е и Э - Передаются одинаково - Е:
Вера Лебедева - Vera Lebedeva
Эдуард Эткин - Eduard Etkin
Буква Е русского алфавита транслитерируется в латинский алфавит как YE, если стоит в начале слова, после гласных и знаков Ъ и Ь. Во всех остальных случаях - как E.
Евгений – Yevgeniy
Анатольевич – Anatolyevich
Сергеевич – Sergeyevich
Евдоким Астафьев - Yevdokim Astafyev
Ефим Ерин - Yefim Yerin
Буква Ё транслитерируется как YE, если она стоит в начале слова, после гласных и знаков Ъ и Ь. Во всех остальных случаях - как E.
Ёлкин – Yelkin
Планёрная - Planernaya.
Букву Ё воспроизводят как Е:
Аксёнов – Aksenov
Парфёнов – Parfenov
Сёмина – Semina
Когда надо подчеркнуть букву Ё воспроизводят ее звучание [йо] - YO:
Фёдор Киселёв - Fyodor Kiselyov
Пётр Воробёв - Pyotr Vorobyov
Русская буква Ж передается сочетанием ZH:
Бажов – Bazhov
Жирин – Zhirin
Вожжин – Vozhzhin
Рожкова – Rozhkova
Для русской буквы Х используется сочетание KH:
Михаил Хренов - Mikhail Khrenov
Хоритон Лохматов - Khariton Lokhmatov
Сочетание русских букв КС транслитерируется как KS, а не как X. Русское Ц состоит из звуков [ТС] и в английском становится TS, так же, как и буквосочетание ТС:
Васнецов – Vasnetsov
Птицин – Ptitsyn
Царев – Tsaryov
Русской букве Ч в английском соответствует сочетание CH:
Бочаров – Bocharov
Почтарёв – Pochtaryov
Черновол – Chernovol
Русское Ш передается английскими буквами SH:
Кашин – Kashin
Мышкин – Myshkin
Шитов – Shitov
Русское Щ приходится изображать четырьмя буквами SHCH:
Борщов – Borshchov
Щербаков – Shcherbakov
Щукин – Shchukin
Русская буква Ю по своему звучанию это [ЙУ] по английски это - YU:
Юлия Беляева - Yuliya Belyaeva
Юрий Юрский - Yury Yursky
Русская буква Я это [ЙА] представляем ее так - YA:
Татьяна Яблокова - Tatyana Yablokova
Яков Яров - Yakov Yarov
+38 044 362-4868, +38 044 360-8245, +38 096 446-3461, +38 098 975-0423
Заказать услугу срочный перевод в бюро переводов «Right Way»
Заказать услугу срочный перевод в бюро переводов «Right Way»
Комментариев нет:
Отправить комментарий